Circus サーカス

「アーティストの意向により割愛しております。」
そう書かれた歌詞カードを見て気になり、詳細を知らずに聞いてみたら、
なにやら寂しげな曲調...
クラプトンの声もどこか悲しい感じに聞こえました。
「サーカス」という明るそうなタイトルとは正反対の印象を受けました。
調べてみたところ、無くなった御子息へ送った曲だったんですね。
事情を知って再度聞くと、非常に泣きそうになりました。

歌詞

Little man with his eyes on fire,
and his smile so bright.
In his hands are the toys you gave
to fill his heart with delight

And in the ring stands a circus clown
holding up a knife
What you see and what you will hear
will last you for the rest of your life

And it's sad, so sad,
there ain't no easy way round
And it's sad, so sad,
all your friends gather round
'Cause the circus left town.

Little man with his heart so pure,
and his love so fine
Stick with me and I'll ride with you
till the end of the line.

Hold my hand and I'll walk with you
through the darkest night
When I smile,I'll be thinking of you,
and every little thing will be all right

And it's sad, so sad,
there ain't no easy way round
And it's sad, so sad,
all your friends gather round
'Cause the circus left town.

日本語訳

炎を見つめる小さな男の子
笑顔はとても輝いていた
彼の手にはあなたがあげたおもちゃ
喜ばせようとしてあげたおもちゃ

リングに立つピエロ
ナイフを持っている
何を見たか、何を聞いたかは
生きている間は残っているだろう

そのことが悲しいんだ、とても
やりきれない
悲しい、とても悲しい
友達が全員集まっている
サーカスが町を去るから

ピュアな心を持った小さな男の子
彼の愛はすばらしいものだ
僕にしがみついて、一緒に乗っていこう
道が終わるまで

僕の手を握って、一緒に歩こう
暗い夜でも
微笑むときはいつも君のことを考えるだろう
些細なことは何でも許せるようになるよ

悲しいんだ、とても
やりきれない
悲しい、とても悲しい
友達が全員集まっている
サーカスが町を去るから

案内