じゃれマガ 2011年9月8日号
英文
English has many different words for men and women such as "waiter" and "waitress." We also have words that just use "man" such as in "businessman." In the last 50 years, however, the language has been changing. Many words have changed from "man" to "person" such as in "chairperson." Still, old habits die hard. In the elevator of my hotel, there is a sign about "workmen." Someone crossed it out and wrote "workers."
日本語訳
英語は性別によって違う言葉になる物が多い。 また、「man」を使うにしても「bisinessman」のようにまた多くの言葉がある。 しかし、50年間で言葉は変わってきている。 多くの言葉が、「chairperson」のように、「man」が「person」のような意味で使われるようになった。 だが、未だに古い習慣は消えないようだ。 ホテルのエレベーターに「workmen」についてのサインがあったが、 誰かがそれを「workers」に書き直していた。